Innlegg

Viser innlegg fra april, 2007

Kanon

Utdrag fra teksten til "Kanon" (Brazz Bros):

Oss tar ankeret her på fergå
Festa kjettingen opp i hølet
Bruka vinsjen so står på dekket
Sveisa kjettingen fast i båten
Knyte ankeret fast i vinsjen
Vinsja kjettingen fast i fergå
Ferga dekket så inn i hølet
Båta ankeret fast i fergå

Det morsomste er å høre den ekstreme overbevisningen Runar Tafjord utviser når han synger dette.

Setninger

Påls setning om arbeid:
"Det er ikke viktig å utføre arbeid, men det er viktig å oppnå at den ditt arbeid har konsekvenser for TROR at du utfører arbeid"

Om fotball:
"Det laget som scorer flest mål, er best"

En kompis av meg uttaler seg om overvekt:
"Det er om å gjøre å ikke spise mer enn du er i stand til å drite"

Reklameskolen, del MCMLXXXVIII

Bilde
Foto: Ove H.

Musikalske slektninger

Sjekk ut Ida Jenshus

Tror dette er min 4-menning. Ikke helt sikker. Men nært nok til å miste objektiviteten.

Eva Cassidy-kandidat?

Nok en klassiker

For noen skisesonger siden dukket det opp et nytt navn på kvinnelandslaget i langrenn. Navnet var Kristin Størmer Steira. Det er jo pussig nok i seg selv, men det som er interessant, er at det er en norsk komponist med navnet Kristin Myrmel Stura. Dette vet jeg fordi jeg som dirigent har dirigert noen av stykkene hennes.

Haha, veldig morsomt.

Men det stoppet ikke der, for sesongen etter la jeg merke til et annet navn på kvinnelandslaget: Kristin Mürer Stemland. Hva faen er det som foregår?

Kristin Størmer Steira
Kristin Myrmel Stura
Kristin Mürer Stemland

Ikke kom her å si at dette ikke er tilfeldig. Det må finnes et psykologisk mønster i dette, f.eks. ”Hvis du har et rart etternavn som begynner på ST, så skal du hete Kristin.”

Så jeg tok meg en tur på www.gulesider.no, og fant følgende:

Kristin Keltner Støme
Kristin Omli Storsve
Kristin Skandfer Storsveen
Kristin Erga Strømland
Kristin Reppe Storø
Kristin Kvilhaug Stapnes
Kristin Asskildt Strømsheim
Kristin Støbakk Stavrum
Kristin Giltvedt Steinstad

Tidenes e-postadresse

...var en gang fylkestrygdekontoret.i.more.og.romsdal@trygdeetaten.no.


Senere kom jeg over:
more.og.romsdal.trygdeetatens.arbeidslivssenter@trygdeetaten.no

Kanskje like greit at de endret navn til www.nav.no.

Til glede for nye lesere

I påsken kjører jeg repriser på ting jeg skrev på e-post før bloggenes tidsalder. Følg med.

Three little fishies

Min kompis helsingesknutn skrev for noen år siden en betraktning i en e-post ang. at Mikkel Rev blir Michael Fox på engelsk. Hint: legg den ut i bloggen, da!

Det med oversettelse av barnesanger er interessant. For det første har man et problem med rim, men det viser seg også at man har problemer med moralen.

"Mikkel Rev" er en totalt meningsløs sang, den handler ikke om noe som helst, så det er meget mulig den er oversatt, selv om Mikkel er en sentral figur i Klatremus. Rever er ikke kjent for å skrive, og fedre, flosshatter, Månen og Afrika er kun fjernt relatert til hverandre. Man har hatt store problemer med rim også, "sprakk" og "skvatt" rimer jo bare nesten. Hipp hurra for det, send hele sangen tilbake.

Et noe verre eksempel er "Historien om de tre små fisk". Først, et komprimert sammendrag:

Har du hørt historien om de tre små fisk,
som endte sine liv på en fiskehandlerdisk
De svømte og de svømte og de svømte rundt,
for deres mor hadde sagt at svø…